in ,

Η Ρένα απαντά: Γιατί βλέπω όλο και περισσότερες αγγλικές λέξεις στην ελληνική γλώσσα;

Διαβάζω ελληνικές σελίδες και όλο βλέπω αγγλικές λεξούλες της μόδας, των οποίων κιόλας την έννοια αγνοώ!

Διαβάζω ελληνικές σελίδες και όλο βλέπω αγγλικές λεξούλες της μόδας, των οποίων κιόλας την έννοια αγνοώ! ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ

language

Περίπλοκο θέμα, πολύ συνοπτικά εξηγημένο.

______________

Η ιστορία της Εκτός Εποχής όπως την ξεχώρισα σήμερα.

Έχω μια απορία που λέτε, γιατί βλέπω να χρησιμοποιούνται όλο και πιο πολλές αγγλικές λέξεις στην ελληνική γλώσσα και γραφή; Μένω Αγγλία εδώ και χρόνια, προσπαθώ να μην πετάω κανένα αγγλικό όταν μιλάω με τα παιδιά μου, και δεν είναι και τόσο δύσκολο! Αλλά διαβάζω ελληνικές σελίδες και όλο βλέπω αγγλικές λεξούλες της μόδας, των οποίων κιόλας την έννοια αγνοώ! Γιατι;;;
Ήρεμα ρωτάω…

από την Εκτός εποχής

______________

 

Ας οργανώσουμε τη συζήτηση.

Το θέμα είναι μεγάλο, αλλά δεν χρειάζεται να πλατατειάσουμε.

Δύο είναι οι παράμετροι που συζητείται συνήθως:

  • ο φόβος για την αλλοίωση της ελληνικής γλώσσας
  • ο εκνευρισμός για την μη οικειότητα εκ μέρους του αναγνώστη (αυτό που θέτεις).

Για το μεν πρώτο, οι γλωσσολόγοι, μετά από μερικές δεκαετίες διείσδυσης της αγγλικής, έχουν αποφανθεί ότι η ελληνική γλώσσα δεν κινδυνεύει. Η γλώσσα είναι ζωντανός οργανισμός, επεβίωσε 3.500 χρόνια, θα επιβιώσει κι άλλα τόσα αν ζήσουμε να την μιλάμε.

Για το δεύτερο, που είναι και η απορία σου, ο λόγος δεν είναι και τόσο περίπλοκος. Έχεις παρατηρήσει ότι η ορολογία στις επιστήμες και τις τέχνες είναι ελληνικής (ή λατινικής) ρίζας; Γιατί πιστεύεις ότι συμβαίνει αυτό; Επειδή όταν πρωτοδομήθηκαν αυτές, η κυρίαρχη πολιτιστική επιρροή ήταν η ελληνική κι η lingua franca ήταν η ελληνική. (Κι αυτό οφείλεται στις έδρες Κλασσικών Σπουδών, ζήτημα ακόμη τεραστιότερο, που θα συζητήσουμε κάποια στιγμή. Πώς εκτοπίστηκαν και γιατί. Παραπέμπω εν τω μεταξύ στο κλασικό κι ακόμη επιδραστικό τομίδιο Ποιός σκότωσε τον Όμηρο.)

Σήμερα που η ελληνική κουλτούρα δεν παράγει επιδραστικό πολιτισμό, η lingua franca είναι η αγγλική, κι η κυρίαρχη πολιτιστική επιρροή είναι η αμερικανική. Στην Ελλάδα ιδιαίτερα, που πολύ λιγότεροι μιλούν και διαβάζουν γαλλικά, τον αντίθετο πόλο πολιτισμού δηλαδή, είμαστε “αμερικανάκια”. Πράγμα κάπως αστείο, δεδομένου του αντιμερικανισμού που διέπνεε μεγάλο μέρος της νομενκλατούρας και κουλτούρας περασμένων δεκαετιών, και δεξιόστροφης, και αριστερόστροφης, αλλά να που συμβαίνει!

Ωστόσο είναι και κάτι άλλο. Ειδικά για θέματα -ισμών, σαν αυτά που ίσως διαβάζεις, η κυρίαρχη τάση διαμορφώνεται στα αγγλοσαξωνικά πανεπιστήμια Σπουδών Φύλου εδώ και περίπου 25 χρόνια. Επομένως και το λεξιλόγιο έρχεται ξεπατικωτούρα από κει κι αποτυπώνεται στην ποπ κουλτούρα, στην οποία τα εξαγώγιμα προϊόντα (ταινίες, σειρές, βιβλία, μουσική, fanzines κλπ) είναι σε μεγάλο όγκο αγγλόφωνα. Sexism, rape culture, negging, gaslighting, body shaming κ.ο.κ. Μη ρωτάς γιατί δεν τα γνωρίζεις. Ζεις σε χώρα όπου είσαι μέρος των ζυμώσεων. Για όλα αυτά υπάρχουν οι έγκυρες εφημερίδες, το Google και βεβαίως το…ampa. Συνέχισε να μας διαβάζεις και θα προσπαθήσουμε να μην κάνουμε ούτε κατήχηση, ούτε στείρα επανάληψη.

Ελπίζω σε κάλυψα σφαιρικά κι εμπεριστατωμένα.

Ακολουθήστε την Α,ΜΠΑ; στο Google News

7 Comments
δημοφιλέστερα
νεότερα παλαιότερα
Ενσωματωμένα σχόλια
Δείτε όλα τα σχόλια
Observer
Observer
4 χρόνια πριν

Το αστείο είναι ότι πολλοί που χρησιμοποιούν Αγγλικές λέξεις στην κουβέντα τους αν τους ζητήσεις να γίνει όλη η συζήτηση στα Αγγλικά θα βουβαθούν.

Θυμάμαι μια εταιρία έχει έδρα στη Δυτική Ελλάδα, που ο ιδιοκτήτης ήθελε να τον παρουσιάζουμε ως CEO θεωρώντας το μαγαζί του πολυεθνική, με έκανε την προσφορά εργασίας στα Αγγλικά – , απάντησα στην ίδια γλώσσα και όταν έκανα το ίδιο μετά τις πρώτες επικοινωνίες στην αρχή της συνεργασίας το γύρισαν τάχιστα στα Ελληνικά.

Άννα Γούλα
Άννα Γούλα
4 χρόνια πριν

Γι αυτούς που ανησυχούν για την “αλλοίωση της ελληνικής γλώσσας”, έχουν καθόλου ιδέα τι αχταρμάς λέξεων από διάφορες γλώσσες (αλβανικά, τούρκικα, ιταλικά κλπ κλπ) είναι τα νεοελληνικά;
Για παράδειγμα, πόσοι νεοέλληνες γνωρίζουν οτι βασικές λέξεις της νεοελληνικής όπως “σπίτι” ή “ψωμί” (αντί “οίκος” και “άρτος”) δεν είναι καν ελληνικές;

Ένας-ένας! Ολοι θα βαρέσετε!
Ένας-ένας! Ολοι θα βαρέσετε!
4 χρόνια πριν
Απάντηση σε  Άννα Γούλα

Το ψωμί μια χαρά ελληνική λέξη είναι:
https://el.wiktionary.org/wiki/%CF%88%CF%89%CE%BC%CE%AF

Acroposthion
Acroposthion
4 χρόνια πριν
Απάντηση σε  Άννα Γούλα

Άλλο αυτό που λες και είναι η φυσιολογική ροή μιας γλώσσας κι άλλο το φαινόμενο που βλέπω κατά κόρον εδώ μέσα, που υπάρχουν ελληνικές χρησιμοποιούμενες λέξεις αλλά μερικές είναι πολύ προχώ και εναλλακτικές για μη χρησιμοποιούν τις αντίστοιχες αγγλικές. Όταν λέει “το deadline του project το όρισε η managing director αλλά στο process συμμετέχει και το HR από τα headquarters” είναι τόσο τραγικά δύσκολο να πει “την προθεσμία του έργου όρισε η διεύθυνση αλλά στη διαδικασία συμμετέχει και το τμήμα προσωπικού από τα κεντρικά” ; Λέω ένα παράδειγμα που αναφέρεται πολύ συχνά όταν κάποιες μιλούν για τη δουλειά τους. Πόσο… Διαβάστε περισσότερα »

Phishcat
Phishcat
4 χρόνια πριν

Γιατί η ελληνική γλώσσα δεν εχει προχωρήσει με το ίδιο βήμα που έχει προχωρήσει ο πολιτισμός μας. Η γλώσσα παράγεται από τους ανθρώπους και από τον πολιτισμό τους, και για πολυπλοκους λόγους που έχουν να κάνουν με το ποσό πιο γρήγορη είναι πλέον η ροή των πληροφοριών μεταξύ μας, η γλώσσα μας, και φυσικά η κουλτουρα απο όπου και προέρχεται, έχουν μείνει πίσω με αποτέλεσμα οι σύγχρονοι άνθρωποι που έρχομαστε σε επαφή με γλώσσες οι οποίες αντίθετα συμβαδίζουν με το πολιτιστικό παγκόσμιο γίγνεσθαι, να υποθέτουμε ξένες λέξεις που δεν υπάρχουν στη γλώσσα μας, αντί με τη πάροδο του χρόνου να… Διαβάστε περισσότερα »

Semiramis
Semiramis
4 χρόνια πριν

Πάλι καλά που δεν είστε και κποπ φαν να βλέπατε τι αγγλικά πετούν εκεί. Μια απάντηση σου γράφουν και η μισή είναι στα αγγλικά. Και μάλιστα το κάνουν Έλληνες απευθυνόμενοι σε Έλληνες. Λέξεις δάνεια εννοείται ότι έχουμε ενσωματώσει πολλές, αλλά πραγματικά το να μου λέει ο άλλος “σαπορταρω” αντί του “υποστηρίζω” ή ο μισός του λόγος να είναι αγγλικά αγγλικοτατα ενώ μιλάμε ίδια μητρική γλώσσα, είναι κατάντια.

Babel
Babel
2 χρόνια πριν

Γειά σε όλους! Η άποψή μου: Γενικά είμαστε ψώνια κ θεωρούμε πως η χρήστη ξένης λέξης θα μας δώσει πόντους. Εργάζομαι σε Όμιλο, ελληνική εταιρεία. Κάποιες διαδικασίες τις γράφουν στα αγγλικά (προφανώς δεν καταλαβαίνουν ούτε εκείνοι και απλά κάνουν αντιγραφή & επικόλληση) Μπορεί επίσης να μου στείλουν μήνυμα στα αγγλικά, από επαγγελματικό μέχρι προσωπικό (“your brother called”). Παρουσιάσεις επίσης στα αγγλικά (το γραπτό κείμενο, ενώ το προφορικά στα ελληνικά, πράγμα που μου φαίνεται γελοίο: ή το ένα ή το άλλο στην τελική!) Το αστείο? Όταν πρέπει να μιλήσουν στα αγγλικά, θυμούνται πως είναι Έλληνες, πχ: ήρθαν ξένοι προμηθευτές μας. Σε… Διαβάστε περισσότερα »