in

Ο κάζουαλ σεξισμός της ημέρας: Σύμφωνα με το Google όλοι οι άνθρωποι είμαστε άνδρες

Οι μετοχές και οι αντωνυμίες εντός κειμένου, μεταφράζονται στην αρσενική τους μορφή. Εκτός αν μια λέξη δοθεί για μετάφραση μεμονωμένη ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ

Καταγραφή 123

Δουλεύω στη Γαλλία και συχνά πριν γράψω κάτι το μεταφράζω από τα αγγλικά (τα οποία μιλάω πολύ καλύτερα) στα γαλλικά. Φαίνεται πως σύμφωνα με το google όλοι οι άνθρωποι είμαστε άνδρες, μιας και όλα τα επίθετα, οι μετοχές και οι αντωνυμίες εντός κειμένου, μεταφράζονται στην αρσενική τους μορφή. Εκτός αν μια λέξη δοθεί για μετάφραση μεμονωμένη, όπου παρουσιάζονται και τα 2 γένη. Κάθε φορά λοιπόν που γράφω ένα κείμενο πρέπει μετά να αλλάξω όλες τις αντίστοιχες λέξεις που αναφέρονται σε εμένα ή γυναίκες συναδέλφους από το αρσενικό στο θηλυκό γένος.

Ακολουθήστε την Α,ΜΠΑ; στο Google News

4 Comments
δημοφιλέστερα
νεότερα παλαιότερα
Ενσωματωμένα σχόλια
Δείτε όλα τα σχόλια
Po the Panda
Po the Panda
4 χρόνια πριν

Και να ήταν μόνο αυτό το πρόβλημα στη μετάφραση της Google…

Between Worlds (she/her)
Between Worlds (she/her)
4 χρόνια πριν

Ναι, θα το περιμένουμε!

Distractions
Distractions
4 χρόνια πριν

Με αυτό τον τρόπο δεν προτείνεις να γείρει η ζυγαριά της ανισότητας από την άλλη πλευρά; Η αντίστοιχη – ισότιμη – πρόταση θα περίμενα να είναι να βγαίνει το αποτέλεσμα της μετάφρασης σε δύο γένη ή να υπάρχει τρόπος να προεπιλέξεις για τι γένους ανθρώπους μιλάς στην πρόταση που θέλεις να μεταφράσεις (@δήθεν, θεωρητικό και όχι τεχνολογικό το σχόλιο!)

Distractions
Distractions
4 χρόνια πριν
Απάντηση σε  Distractions

Σε ευχαριστώ για τη διευκρίνιση Φωτεινή, δε μου ήταν ξεκάθαρο από το αρχικό σχόλιο.