in

Ο κάζουαλ σεξισμός της ημέρας: και στην μετάφραση

Αλληλοαποκλειόμενες ιδιότητες

Αλληλοαποκλειόμενες ιδιότητες ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ

1585998796908.jpg
Η Δρ. Annalisa Malara

Διάβαζα ένα άρθρο για το τι έφταιξε στην Ιταλία και είχε τόσα θύματα στο πρώτο κύμα της πανδημίας (μετάφραση έρευνας των New York Times).

Αναφέρεται κάποια στιγμή σε μία γιατρό που αψήφησε το πρωτόκολλο του ΠΟΥ και ήταν η πρώτη που έκανε τεστ για κορωνοϊό σε έναν ασθενή της:

“Στις 20 Φεβρουαρίου, μια γιατρός της επαρχίας Λόντι, η Ανναλίσα Μαλάρα αποφάσισε να αγνοήσει το πρωτόκολλο και να εξετάσει έναν 38χρονο που υπέφερε από βαριά πνευμονία”

Αρκετά πιο κάτω στο ίδιο άρθρο:

“Τον Ιούνιο, η Ιταλία έχρισε ιππότη του Τάγματος της Τιμής της Ιταλικής Δημοκρατίας τον Δρ. Μάλαρα, τον γιατρό που αγνόησε το πρωτόκολλο εξετάζοντας το πρώτο επιβεβαιωμένο κρούσμα”

Γιατί στο μυαλό του έλληνα μεταφραστή ιππότης και γυναίκα δεν γίνεται!

Ακολουθήστε την Α,ΜΠΑ; στο Google News

6 Comments
δημοφιλέστερα
νεότερα παλαιότερα
Ενσωματωμένα σχόλια
Δείτε όλα τα σχόλια
Vasilis
Vasilis
3 χρόνια πριν

Εφόσον την αναφέρει κανονικά πιο πάνω, είναι προφανές ότι έγινε λάθος εκ παραδρομής. Το να χαρακτηρίζεις το μεταφραστή ως σεξιστή έτσι ελαφρά τη καρδία δε δείχνει καμία απολύτως διάθεση για πρόοδο. Υπάρχουν άπειρα παραδείγματα σεξισμού στα ελληνικά ΜΜΕ και εμείς ασχολούμαστε με ένα μεταφραστικό λάθος.

Jing
Jing
3 χρόνια πριν
Απάντηση σε  Vasilis

Στο παρελθόν είχα ασχοληθεί με την μετάφραση άρθρων και ένα από τα πρώτα πράγματα που μου είχε επισημάνει η επικεφαλής της ομάδας ήταν να γκουγκλαρω τα ονόματα για να δω αν είναι άντρας ή γυναίκα. Πριν από αυτό, αυτόματα το μυαλό μου όταν έβλεπα ξένο όνομα πήγαινε σε άντρα.
Μπορεί να μην είναι κραυγαλέο παράδειγμα σεξισμου αλλά δείχνει πόσο βαθιά ριζωμενα είναι κάποια πράγματα και δεν τα αντιλαμβανομαστε.

hopeless
hopeless
3 χρόνια πριν

Ακριβώς. Θα το έβαλε σε αυτόματη μετάφραση και διόρθωσε μόνο το ένα λάθος μετά.
Αυτό μου θύμισε κάτι που είχε πει ο Δασκαλάκης σε μια συνέντευξη του. Ότι οι μηχανές χρησιμοποιούν δεδομένα από την πραγματική ζωή. Αν αυτά εμπεριέχουν κάποια στερεότυπα θα τα αναπαράγουν και οι μηχανές . Αυτός κι ο ομάδα του προσπαθούν να τα εντοπίσουν και να τα απομακρύνουν όσο είναι δυνατόν.

Karlee
Karlee
3 χρόνια πριν

Κι εγώ το ίδιο!!! ☺☺

Μοναχική ψυχή
Μοναχική ψυχή
3 χρόνια πριν

Εγώ μια φορά είχα πάρει κάτι στιχους από τραγούδια και τους έβαλα στο google translate και το αποτέλεσμα ήταν ξεκαρδιστικό