in

Είναι η λέξη παντρεύομαι σεξιστική;

Υπάρχει εναλλακτική;

Στη γλώσσα, αν και υπάρχουν πολλά συνώνυμα κάθε λέξης, η αλήθεια είναι πως δεν πρόκειται για ακριβή συνώνυμα. Μπορεί να έχουν την ίδια σημασία, όμως χρησιμοποιούνται σε διαφορετικά γλωσσικά περιβάλλοντα ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ

e48bed1a3c968624fe2d49f22b0167b0

Υπάρχει εναλλακτική για τη λέξη παντρεύομαι; Υπανδρος=υπό του ανδρός. Μια λέξη που να μην υποδηλώνει υποταγή; Νυμφευομαι στέκει; η μπορούν μόνο άντρες να τη χρησιμοποιούν; Πως το βλέπεις εσύ Λένα; έχει νόημα να χρησιμοποιούμε μια πιο politically correct λέξη η δεν έχει τόση σημασία;  

ΑΠΑΝΤΗΣΗ

Στη γλώσσα, αν και υπάρχουν πολλά συνώνυμα κάθε λέξης, η αλήθεια είναι πως δεν πρόκειται για ακριβή συνώνυμα. Μπορεί να έχουν την ίδια σημασία, όμως χρησιμοποιούνται σε διαφορετικά γλωσσικά περιβάλλοντα. Έτσι, υπάρχουν κάποια συνώνυμα του παντρεύομαι, αλλά έχουν αρκετά διαφορετική λειτουργία. Σίγουρα, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το νυμφεύομαι ή στην πιο καθομιλουμένη το στεφανώνομαι. Όντως, παλαιότερα το νυμφεύομαι χρησιμοποιούνταν αποκλειστικά για τους άντρες που “έπαιρναν νύφη”, όπως δηλώνει η λέξη, όμως πλέον είναι συνώνυμο του παντρεύομαι, αν και αρκετά πιο επίσημη και συνεπώς την αναμένουμε σε διαφορετικά κειμενικά είδη, για παράδειγμα σε μια επίσημη ανακοίνωση.

Ωστόσο, κατά τη γνώμη μου, μια τέτοια προσπάθεια δεν χρειάζεται. Η πολιτική ορθότητα είναι απαραίτητη όταν μια λέξη/ έκφραση έχει αυτή τη χρονική περίοδο που διανύουμε τώρα αρνητική συνυποδήλωση. Οπότε στόχος είναι να την αλλάξουμε, για να αλλάξουμε και τον τρόπο που σκέφτεται η κοινωνία μέσω μιας σταδιακής αλλαγής που συμβαίνει πολύ αργά. Ένα κλασσικό παράδειγμα πολιτικής ορθότητας που οδηγεί στη χρήση συνωνύμων αντί για την αρχική λέξη είναι η λέξη σακάτης που πρέπει να αντικαθίσταται με λιγότερο φορτισμένες λέξεις, όπως άτομο με κινητικά προβλήματα. Όλοι γνωρίζουμε τις αρνητικές συνυποδηλώσεις μιας τέτοιας λέξης και αυτό ακριβώς είναι που θέλουμε να αποφύγουμε σταματώντας να τη χρησιμοποιούμε.

Η λέξη παντρεύομαι έχει όντως την ετυμολογία που ανέφερες, όμως πλέον έχει χάσει αυτή τη σημασία και έχει μια εντελώς ουδέτερη χρήση στη γλώσσα. Φαντάζομαι ότι οι περισσότεροι φυσικοί ομιλητές της ελληνικής την χρησιμοποιούν χωρίς καν να αντιλαμβάνονται τη μακρά ιστορία της. Το ότι έχει αυτή τη ρίζα δεν σημαίνει ότι σήμερα χρησιμοποιείται, για να δηλώσει ότι η γυναίκα είναι υπό του συζύγου της. Οι σημασίες αλλάζουν με το πέρασμα του χρόνου, όπως, για παράδειγμα, η λέξη γαμέω που στα αρχαία ελληνικά σήμαινε παντρεύομαι, διότι τότε συνήθως η μία πράξη (αυτή που σημαίνει τώρα) προϋπέθετε την άλλη, το γάμο δηλαδή.

Θα έλεγα ότι άλλες λέξεις είναι πολύ περισσότερο προβληματικές, γιατί πραγματολογικά, δηλαδή με τη συγκεκριμένη χρήση που τους γίνεται, αποδίδουν συγκεκριμένα χαρακτηριστικά στις γυναίκες και τις υποτιμούν, παρόλο που στην ετυμολογία τους δεν έχουν σεξιστικά στοιχεία. Κλασσικό παράδειγμα η λέξη κρεμάστηκε, που υπονοεί ότι αυτός που παντρεύεται μια γυναίκα της κάνει χάρη, θα κακοπεράσει κλπ. Θεωρώ, δηλαδή, ότι μεγαλύτερο ρόλο, για να δούμε αν η γλώσσα προωθεί το σεξισμό, παίζει το να διαπιστώσουμε ποια είναι η λειτουργία της στο τώρα και όχι η ιστορική της προέλευση.

Ακολουθήστε την Α,ΜΠΑ; στο Google News

17 Comments
δημοφιλέστερα
νεότερα παλαιότερα
Ενσωματωμένα σχόλια
Δείτε όλα τα σχόλια
Εντελβάις
Εντελβάις
4 χρόνια πριν

Σεξιστική δε θα πει τίποτα. Προτείνω στην ερωτώσα να χρησιμοποιεί τη λέξη “γαμέω” με όλα τα παρακλάδια της πχ Πολλοί φίλοι μου γ@@@νται φέτος να δω σε ποιόν θα πρωτοπάω να πάρω μάτι. #τιαλλοθαακουσουμε (εξαιρετική η απάντηση btw)

Jelly Roll
Jelly Roll
4 χρόνια πριν
Απάντηση σε  Εντελβάις

Αχαχαχαχαχα 🤣🤣🤣

eraki
eraki
4 χρόνια πριν

Εγώ πάντως, στο “η δε γυνή ίνα φοβείται τον άνδρα”, τον πάτησα. Τότε χαχανίσαμε, και όλη η εκκλησία δηλαδή. Τότε 24 εγώ, 32 αυτός. Με χρονοκαθυστέρηση πολλών ετών, μου διαμαρτυρήθηκε ότι καμιά άλλη από την παρέα δεν πάτησε τον άντρα της. Του λέω ρώτησες? Όχι, λέει, αλλά το φαντάζομαι. Ε, άσε να ρωτήσω και θα σου πω. Και ρωτάω, και δεν είχε πατήσει καμία ρε φίλε… 8 τον αριθμό. τι γυναίκες είναι αυτές, κανένα ίχνος επανάστασης μέσα τους. Λέω ρε, ξέρετε τι σημαίνει ότι παντρευτήκατε ? Τι σημαίνει? με ρωτάνε Τεθήκατε υπό τον άνδρα, κι ούτε που πατήσατε λίγο πόδι?… Διαβάστε περισσότερα »

I_am_the_law
I_am_the_law
4 χρόνια πριν
Απάντηση σε  eraki

Φοβερή η επανάστασή σου. Θα σε βλέπουν από ψηλά οι Σουφραζέτες και θα ζηλεύουν (μας πως δεν το σκέφτηκαν;). Οι αγώνες του κοκού τώρα δικαιώνονται (όχι του ποδοσφαιριστή). Αστειεύομαι πάντα 😉

Μίλτος Παπάρας
Μίλτος Παπάρας
4 χρόνια πριν
Απάντηση σε  eraki

Ελπίζω βαθύτατα να τρολαρεις.

konstantinos konstant.
konstantinos konstant.
4 χρόνια πριν
Απάντηση σε  eraki

Και η γυναίκα μου πήγε να με πατήσει (μήπως το “γυναίκα μου” θεωρείται σεξιστικό, μήπως υποδηλώνει ότι την θεωρώ κτήμα μου.; Αναθεωρώ λοιπόν σε “σύζυγός μου”), αλλά επειδή την είχα μυριστεί την δουλειά, σήκωσα το δεξί πόδι και το έβαλα πίσω από την αριστερή γάμπα, οπότε βρέθηκε να ψάχνει για 5-6 δευτερόλεπτα αγωνιωδώς πόδι να πατήσει, χωρίς αποτέλεσμα, μέχρι που τα παράτησε (φυσικά υπήρξαν άφθονα γελάκια, εις βάρος της πλέον , χεχεχε).

Έτσι έκανα εγώ την Οκτωβριανή μου επανάσταση.

Φούστα Κλαρωτή
Φούστα Κλαρωτή
4 χρόνια πριν

αντίστοιχη ερώτηση – απαντηση θα μπορουσε να γίνει με τη λέξη “υιοθεσία”

Γοργονάκι
Γοργονάκι
4 χρόνια πριν
Απάντηση σε  Αλεξιάννα Τσότσου

Σε κάποια νομικά συγγράμματα απαντάται πλέον αποκλειστικά η λέξη τεκνοθεσία. Γίνεται ήδη προσπάθεια από συγκεκριμένους νομικούς για την πλήρη αντικατάσταση της λέξης υιοθεσία με αυτήν.

Chaotic Jester
Chaotic Jester
4 χρόνια πριν
Απάντηση σε  Φούστα Κλαρωτή

Η υιοθεσία είναι πιο εύκολα αντιληπτό γιατί προβληματίζει, αντίθετα με το παντρεύομαι που θέλει ολόκληρη φιλολογική ανάλυση. Και υπάρχει και εύκολη λύση, το τεκνοθεσία.

Elfa
Elfa
4 χρόνια πριν

Εμένα δε μ’ενοχλεί το “παντρεύομαι” παρόλη την ετυμολογία του… το “στεφανώνομαι” δεν το πολυαντέχω, κυρίως γιατί θέλει παππά κι εκκλησίες και μου φέρνει στο μυαλό στέφανα καδραρισμένα πάνω απ το κρεβάτι και παιδάκια και χαρτούρα στα νυφικά κλινοσκεπάσματα και διάφορα άλλα τέτοια!

Αριάδνη Δετ.
Αριάδνη Δετ.
4 χρόνια πριν

Σεξιστικο ειναι το “την παντρευτηκε τελικα”.

The scientist_91
The scientist_91
4 χρόνια πριν

Συμφωνώ με την Λενα.Απο τη στιγμή που και οι άντρες παντρεύονται (και ας «στεφανώνονται» γυναίκες),γιατι να αλλάξουμε τωρα τη λέξη;Σεξιστικό πάντως δεν μου φαίνεται απο τη στιγμή που αφορά και τα δυο βιολογικά φύλα (αρσενικό και θηλυκά)

Δαμιανος Σιαμλιδης
Δαμιανος Σιαμλιδης
4 χρόνια πριν

First world problems

Heliotropium
Heliotropium
4 χρόνια πριν

Ειναι ανατομικης προέλευσης και το αναποδο ειναι αδύνατο?
Τι εννοείς?

eraki
eraki
4 χρόνια πριν
Απάντηση σε  Heliotropium

Κι εγώ απόρησα. Κατά κυριολεξία υπανδρεύομαι = τίθεμαι υπό τον άνδρα. Αλλα γιατί το ανάποδο δεν γίνεται; Μόνο ιεραποστολικό παίζει;;;

Semiramis
Semiramis
2 χρόνια πριν

Ναι είναι. Απλά αυτό που το κάνει λίγο καλύτερο είναι ότι χρησιμοποιείται και για άνδρες (“Ο Νίκος παντρεύεται”), λανθασμένα βέβαια, καθώς αυτό σημαίνει ότι ο Νίκος θα έκανε γάμο με άνδρα, κάτι το οποίο δεν ισχύει για μια χώρα που δεν μπορεί να γίνει ομόφυλος γάμος. Οπότε θα έπρεπε να χρησιμοποιείται το νυμφεύεται, το οποίο θα γνωρίζουν ελάχιστοι. Μας είχε μιλήσει καθηγητής της ΚΠΑ στην 3η λυκείου για αυτούς τους όρους. Πάντως χίλιες φορές το “παντρεύομαι”, παρά το “στεφανώνομαι”. Μου φέρνει στο μυαλό γάμο σε χωριό την δεκαετία του ’40, τότε που έπρεπε το αίμα να κάνει κηλίδα στο σεντόνι… Διαβάστε περισσότερα »

Τελευταία επεξεργασία 2 χρόνια πριν από Semiramis