Γιατί αρκετός κόσμος δεν μπορεί να καταλάβει την διαφορά ανάμεσα στην αγάπη και τον έρωτα; Και πιο συγκεκριμένα, μέσα από συζητήσεις υπάρχει ένα μεγάλο ποσοστό γυναικών και αντρών που νομίζουν οτί το να πεις σ’ αγαπώ είναι πιο ελαφρύ από το σ’ ερωτεύτηκα. Δεν είναι το σ’ αγαπώ πολύ πιο βαθύ; Η φιλία δεν είναι μια πλατωνική αγάπη χωρίς σεξουαλική έλξη για το άτομο που είναι απέναντι σου; Δεν υπάρχει ο έρωτας της φιλίας;
-Louis de funes
Ο λόγος που οι άλλοι «δεν καταλαβαίνουν» είναι ότι δεν υπάρχει διαφορά, γιατί όλα αυτά είναι συνδεδεμένα μεταξύ τους, ο διαχωρισμός είναι πρόσφατος και τεχνητός, και άρα ο καθένας εννοεί ό,τι θέλει.
Είναι όμως μια κλασική συζήτηση για να περνάει η ώρα, αν και προτιμώ να βλέπω μπογιά να στεγνώνει.
Ακολουθήστε την Α,ΜΠΑ; στο Google News

Πάντως, αυτό με τον έρωτα που όταν τελειώνει εξελίσσεται σε αγάπη, όποιος το είπε να μου τον φέρετε μπροστά μου να του ξηγήσω το όνειρο.
Κι επίσης ο ορισμός του έρωτα από την Κική Δημουλά. Δεν αρέσει σε όλους, αλλά εδώ, νομίζω, τα είπε όλα: Ὁ Πληθυντικός Ἀριθμός Ὁ ἔρωτας, ὄνομα οὐσιαστικόν, πολύ οὐσιαστικόν, ἑνικοῦ ἀριθμοῦ, γένους οὔτε θηλυκοῦ οὔτε ἀρσενικοῦ, γένους ἀνυπεράσπιστου. Πληθυντικός ἀριθμός οἱ ἀνυπεράσπιστοι ἔρωτες. Ὁ φόβος, ὄνομα οὐσιαστικόν, στήν ἀρχή ἑνικός ἀριθμός καί μετά πληθυντικός: οἱ φόβοι. Οἱ φόβοι γιά ὅλα ἀπό δῶ καί πέρα. Ἡ μνήμη, κύριο ὄνομα τῶν θλίψεων, ἑνικοῦ ἀριθμοῦ, μόνον ἑνικοῦ ἀριθμοῦ καί ἄκλιτη. Ἡ μνήμη, ἡ μνήμη, ἡ μνήμη. Ἡ νύχτα, ὄνομα οὐσιαστικόν, γένους θηλυκοῦ, ἑνικός ἀριθμός. Πληθυντικός ἀριθμός οἱ νύχτες. Οἱ νύχτες ἀπό δῶ καί… Διαβάστε περισσότερα »
Βοηθάει και η γλώσσα μας. Έιναι τόσο άλλο το love, από το … love; in love; fall in love; μπορείτε να βρείτε κατι άλλο για το έρωτας;
Τωρα βάλ το και στο κόνσεπτ τησ αγγλίδας μπενεφιτούς που κλεινωντας το τηλέφωνο πεταέι και ένα μπάι.λοβγια!ταααα!!!τσίριο!!!!!
Τι εστί μπενεφιτού;
Μου αρέσει να ελληνοποιώ λέξεις. Benefit-ού: Αυτή που ζει με benefits, on the dole. Ωστόσο περιγράφει την πιο καρικατουρέ μορφή. Πορτοκαλί σπρέι ταν, περισσότερα παιδιά παρά δόντια, κτλ
Το αρσενικό είναι ο chav-ης, αν και σπάνια θα δεις μόνο έναν, συνήθως είναι πολλοί μαζί οπότε οι τσάβηδες. Είναι αυτό που λέμε underclass (ή white trash για τους Αμερικανούς).
Δεν θα έλεγα ότι αυτό είναι το κατάλληλο σάιτ για τέτοιου είδους γενικεύσεις.
#womansplaining
Πέρα από την πλάκα δεν είμαι σίγουρος για πια γενίκευση μιλάς.
Η Melia νομίζω μιλάει για την περιγραφή της “κατηγορίας” της μπενεφιτούς.
Είναι τεράστια γενίκευση να περιγράφεις έτσι τις γυναίκες οι οποίες είναι σε δύσκολη οικονομική κατάσταση και στην πλειοψηφία τους single moms και επιδοτούνται από το κράτος για να μεγαλώσουν τα παιδιά τους.
Και επίσης είναι και κοινωνικός ρατσισμός.
Περιγραφές τύπου “white trash” και “περισσότερα παιδιά από δόντια” είναι απαράδεκτες και, όχι, δεν ταιριάζουν εδώ.
Πφφφ ξεκίνησα να γράφω το σχόλιο και στη μέση το έχασα. Τεσπά δεν περιγράφει όλες. περιγράφει κάτι πολύ συγκεκριμένο, την υπαρκτή καρικατούρα με τα παραπάνω στερεοτυπικά χαρακτηριστικά. Αν θέλει να με κατηγορήσει ότι γίνομαι κοινωνικός ρατσιστής, λέγοντας πως χρησιμοποιώ ένα άτομο που δεν χαίρει κοινωνικής αναγνωρίσης σε μια ανούσια προσπάθεια να μειώσω το νόημα της λέξη αγάπη, τύπου η αγάπη δεν έχει παραπάνω νόημα γιατί την χρησιμοποιούν για να κλείνουν τα τηλεφωνά αναξιόλογα άτομα μιας αναξιόλογης κοινωνικής ομάδας, τότε ναι θα πάρω το φταίξιμο και είναι χτύπημα κάτω από την μέση, θα απολογηθώ, θα ντραπώ και θα κάνω την αυτοκριτική… Διαβάστε περισσότερα »
μπενεφιτού= benefit =προνομιούχα
Καλή μαντεψιά, αλλά δυστυχώς όχι.
Γιατί το “σ’ αγαπώ” είναι βαθύτερο (δηλαδή πιο σημαντικό) επειδή δεν συνδέεται απαραίτητα με τη σεξουαλική έλξη; Και γιατί το “σ’ ερωτεύτηκα” είναι πιο ανάλαφρο (δηλαδή πιο επιπόλαιο) επειδή συνδέεται με το σεξ; Αυτό με προβλημάτισε εσένα στα λόγια σου.
(Επίσης, μήπως έχεις αρχίσει να ερωτεύεσαι κάποιον φίλο σου και τα αναρωτιέσαι όλα αυτά; Αν ναι, ούτε αυτό είναι κακό! Μια χαρά είναι!)
Υπάρχουν άνθρωποι που διαχωρίζουν το ”σ’ αγαπάω” από το ”σ’ αγαπώ”. Ότι δηλαδή το πρώτο είναι πιο αληθινό. Ναι, ναι…υπάρχουν.
(Κατι παίζει, δεν μπορεί. Μπερδεύτηκαν πολλά σε 5 σειρές.)
Θεωρουσα το σ’ αγαπω πιο βαθυ και ουσιαστικο απο το “ειμαι ερωτευμενη” γιατι στην πραξη εννοουσα “ειμαι κ@@λωμενη”. Κατεληξα οτι δεν εχει κ τοση σημασια τιποτα απο ολα αυτα
Διαφωνώ. Ο έρωτας και η αγάπη είναι διαφορετικές έννοιες. Ο έρωτας είναι ένα πολύ έντονο συναίσθημα, που δεν μπορεί παρά να κρατήσει ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα. Όταν είμαστε ερωτευμένοι αυξάνεται η ντοπαμίνη και η ωκυτοκίνη που μας κάνει να αισθανόμαστε όμορφα και παράλληλα πέφτει η σεροτονίνη που μας δίνει ηρεμία και το πιο ενδιαφέρον απενεργοποιείται σχεδόν τελείως ένα μπροστινό μέρος του φλοιού του εγκεφάλου που σχετίζεται με τη λογική σκέψη. Εξού και το τρελός από έρωτα. Η αγάπη από την άλλη έχει ως βασικό χαρακτηριστικό της τη σταθερότητα του αισθήματος. Είναι πιο εύκολο να ερωτευθείς, για βιολογικούς λόγους θα κρατήσει… Διαβάστε περισσότερα »
Καταλαβαίνεις φαντάζομαι πως όπως εσύ σχεδόν πάντα συμφωνείς, ότι όλα τα άτομα σχεδόν πάντα συμφωνούν. οπότε οι πιθανότητες να διαφωνούν πολλά άτομα κάτω από μια ερώτηση είναι ελάχιστες. εν αντιθέση με το να συμφωνούν.
Ναι, βρε dex, αλλά αυτό μπορεί, μπορεί, λέω, να οφείλεται στο ότι μεγάλο μερίδιο του κοινού & των σχολιαστών βρίσκεται εδώ, επί τούτου, ακριβώς γιατί συμφωνεί ότι συμφωνεί σε κάποια θέματα, περί ισότητας, ανάγκης ύπαρξης φεμινισμού, τρόπου “επιλογής” συντρόφου, απόκτησης ή μη παιδιών, ανατροφής παιδιών, γενικότερων συμπεριφορών & “θέσης ορίων” κλπ.
Πάντως έχουν γίνει και επικά ματς, θυμάμαι πρόχειρα τη “σφαγή” για το αν “πρέπει” να απαγορεύονται τα μικρά παιδιά σε ξενοδοχεία κ παρόμοιες επιχειρήσεις.
Agreed
Η απαντηση να μπει στο πανθεον παρακαλω, τι shady burn ηταν αυτο😎
Είναι μέχρι να ξεκινήσεις να μαθαίνεις καμιά περίεργη ξένη γλώσσα, και να ισοπεδωθεί ο κόσμος σου όταν διαπιστώσεις πως χρησιμοποιούν το ίδιο ρήμα για να πουν σ’ αγαπάω, μ’ αρέσουν οι πατάτες και θέλω να σε βάλω κάτω τη στιγμή που περνάς την εξώπορτα. Ένα δράμα ζω παιδιά, αλήθεια.
Ποια είναι αυτή περίεργη ξένη γλώσσα & πώς λέγεται/προφέρεται αυτό το τόσο χρήσιμο ρήμα?
Εβραϊκά, το ρήμα είναι אוהבת (οχέβετ, αλλά πολύ ελαφρύ χ, σαν h αγγλικό περίπου) αν το λέει γυναίκα, אוהב (οχέβ) αν το λέει άντρας. Και δεν υπάρχει ούτε διαχωρισμός μεταξύ μου αρέσεις/ σ’ αγαπάω, εκεί να δεις γλέντι. Παραδόξως, υπάρχει ερωτεύομαι, το οποίο όμως είναι κάτι σαν μεσοπαθητική φωνή του ρήματος που μάθαμε εδώ σήμερα.